菅野大神的作品实在太合胃口,电波对上了怎么都逃不掉。很适合做早晨的闹铃,第一句就是wake up,就跟《猫咪日记》的“早上好”一样,听着这么美好的音乐大概能爬起来吧?
歌词太美,听了就很想翻译出来,虽然渣,也完全不想顾忌了。原文歌词参考BK。大概看了看BK上的解说,写着“从痛苦的(辛い)现实中逃入了过去有些天真的(甘い)记忆的房间”,就怀着这样的心情来翻译了。
残響のテロル OST | 恐怖残响 |《22》(feat. Ryo Nagano) 歌词 翻译 | 菅野洋子
Wake up
醒来
Wake up in the morning dew
在晨露中醒来
Peppermint fields,I watch the birds fly
于薄荷地中看小鸟飞翔
Darkness disappears into light
黑暗逝于黎明中
The lightest feeling dawns with the new day
最轻快的心情与新的一日共同降临
floating
流动着
Looking back now with perfect eyes
此刻用完美的瞳眸追想往事
if only I could just save this sight
若是我能留住所见就好了
But it slips away
可它悄然而逝
into the breaking waves
没入浪花
and slowly sinks back into the sand
缓缓沉入细沙
A bird is singing now
小鸟正在啼鸣
A calm wind pushes through the pines
细风拂过松林
I can see
我能见到
the color of her hair
她的发色
the tears in her eyes
她的眼泪
Waving goodbye
挥手告别
so,goodbye
好了,再见
We must say goodbye
我们必须说再见
We must say goodbye
我们必须说再见
Wake up
醒来
Wake up in an older world
于过去的世界中醒来
Strangers smile for no reason at all
陌生人也无需理由地笑着
Cotton candy clouds in the sky
飘拂于空中的棉花糖般的云朵
playing with the shapes as they pass me by
变幻着溜过我的身边
Looking back now with perfect eyes
此刻用完美的瞳眸追想往事
if only I could just save this sight
若是我能留住所见就好了
But they fall away
可它们渐远而逝
into the rush of days
没入每日匆忙
another life is calling my name
新的生活正唤着我的名字
---END---
这首歌,让人想起了菅野大神很久很久以前的作品,虽然一时想不起是哪首,但回忆太美好。一年份的膝盖都被洋子大妈收割了。